Sunday, June 15, 2008

Revelatie lingvistica

O expresie foarte incetatzenita in limba noastra romaneasca - si mai ales in mijlocul populatiei studentesti - este "N-am habar". Orice bun roman stie ca semnificatia este "nu stiu". Dar habar nu este un cuvant de origine romana. Ei bine, spre mirarea-mi, tocmai am gasit intr-un manual de hindi, ca "habar" la ei inseamna "veste/vesti", cuvant pe care l-au imprumutat ori de la persani ori de la arabi (ca primul sunet, pe care ei il translitereaza cu "KH" si nu "H", e unul mai nou, care nu exista in fondul sanskrit). De aici am dedus ca si la noi tot de la populati arabe trebuie ca l-am sparlit (!). prin urmare, cand spunem 'n-am habar', la origine fusese 'n-am vesti':)

No comments: